|Location||United Kingdom, Guildford, Surrey|
|Type||Master courses, full-time|
|Nominal duration||1 year|
|Tuition fee||£12,130.00 per year|
Undergraduate diploma (or higher)
Native English speakers: a minimum of a UK 2.2 honours degree, or equivalent, in the relevant language or another relevant subject. Speakers of other languages: an equivalent to a minimum of a UK 2.2 honours degree in English or another relevant subject. In exceptional cases, alternative qualifications and professional experience may be considered. Non-native speakers of English without a first degree in English that has been taught and assessed in English will also normally be required to have IELTS 6.5 or above (or equivalent), with a minimum of 6.0 in all components. A subsequent condition for all applicants meeting these requirements is the successful completion of an interpreting aptitude test.
The entry qualification documents are accepted in the following languages: English.
Often you can get a suitable transcript from your school. If this is not the case, you will need official translations along with verified copies of the original.
You must take verified copies of the entry qualification documents along with you when you finally go to the university.
IELTS minimum by component: 6.0
At least 1 reference(s) should be provided.
A motivation letter must be added to your application.
The expansion of international travel and trade, and the growing complexity of international communication, have increased demand for translation and interpreting services. Recognising this need, this programme is one of the few that combines translation and interpreting studies to provide you with the skills and flexibility to perform both tasks professionally.
The programme is offered in English paired with Arabic, Chinese, French, German, Greek, Italian, Norwegian, Polish, Portuguese, Russian, Spanish, Swedish and Turkish, according to demand.
Learning from professionals and academics in a supportive environment, this programme will prepare you for private and public sector employment or for research in the two fields. Professional translators and interpreters bring their real-world experience and standards into the classroom as tutors. Experienced academic staff with excellent research records help you to develop a broad understanding of the challenges of translation and interpreting.
Seminars in our Professional Aspects of Translation series provide additional insights from experienced professionals.